原標題:塔各界熱烈歡迎習近平主席到訪
習近平主席於6月14日抵達杜尚別,開始對塔吉克斯坦共和國進行國事訪問。塔社會各界一致認為,習近平主席的歷史性訪問,在兩國關系發展史上具有裡程碑意義,將促進中塔關系走向更美好的未來。
第一次與習主席交談給我留下終生難忘的記憶
塔吉克斯坦駐華大使帕爾維茲·達夫拉特佐達認為,相互尊重、相互信任將塔中兩國人民緊密凝聚在一起。塔吉克斯坦有句諺語:“遠親不如近鄰。”這句話正是塔中兩國人民之間友好情誼的最好寫照,塔中兩國是好朋友、好鄰居、好伙伴、好兄弟。
“與中國朋友的結識,讓我深深地感受到中國人的熱情、謙虛、真誠與友好。”達夫拉特佐達激動地回憶起他第一次見到習近平主席的場景,“2016年5月17日,我到任后向習主席遞交國書,那是我第一次與習主席近距離接觸,他同我親切交談,給我留下了終生難忘的記憶,對我而言這是一種至高無上的榮譽。那一刻我深深地感受到,我與習主席的交談代表了塔中兩國親密無間的友誼。”
塔吉克斯坦總統戰略研究所所長迪羅瓦爾表示,眾所周知,塔中友誼歷史悠久,古絲綢之路連接起兩國人民的心,傳頌著雙方友好交往的佳話。1991年塔中兩國建交,從此翻開了雙邊關系新的篇章。28年來,塔中關系日益密切和深化,如今已經處於歷史最好時期。塔政府和拉赫蒙總統本人高度重視塔中關系,拉赫蒙總統和習近平主席之間的親密友誼,恰恰代表著兩國人民之間的友好情誼。
翻譯《習近平談治國理政》,我內心充滿激動與喜悅
6月11日,《習近平談治國理政》第一卷塔吉克文版首發式暨中塔治國理政研討會在塔國家圖書館舉行。拉赫蒙總統專門發來賀信,指出該書塔文版的出版發行,將幫助廣大塔讀者更好地了解中國,了解習近平主席的治國理政理念和當代中國發展道路。
本書的塔文譯者、塔文化部外聯局局長阿卜杜加博·阿卜杜扎波爾夫表示:“當中國政府委托我將《習近平談治國理政》翻譯為塔吉克文時,我內心充滿了激動與喜悅之情。”通過這本書,讀者可以了解到習近平主席作為大國領袖的卓越智慧和政治擔當,習近平主席的思想具有鮮明的時代意義和國際意義。讀者從書中既能看到中國對歷史的繼承,也能看到習近平主席對中國發展理論的科學創新,看到現代中國在世界上的地位以及對人類社會發展的憧憬。該書塔文版的發行,將有助於塔讀者更好地了解中國的發展道路和內外政策,從而鞏固兩國政治互信、深化雙方發展戰略對接,對塔中各領域互利合作發展將起到巨大的推動作用。
負責發行該書的作家出版社社長達夫拉特·薩法兒佐達介紹,在翻譯過程中,他們將習近平主席的重要思想原汁原味地呈現給讀者,這不僅需要保留習近平主席的語言風格,還要考慮塔吉克讀者的思維方式、閱讀習慣。譯者及出版社優秀的編譯團隊逐一克服各種困難,最終使該書順利出版發行,為此全體工作人員都感到非常榮幸和自豪。《習近平談治國理政》不僅讓塔讀者了解了中國的發展理念、發展道路、內外政策,而且還深入學習到了習近平主席治國理政新理念、新思想、新戰略,以及他對國家歷史和文化的熱愛。習近平主席不僅探索中國特色社會主義道路,而且還探尋有利於世界各國和衷共濟、合作共贏的新道路。
我的親朋好友都對中國充滿好感
目前,中國在塔設立了兩所孔子學院和兩個孔子課堂,中方派遣100多名教師赴塔教學,而每年在華留學的塔籍學生超過3000人。兩國已建成7對友好城市,“塔吉克斯坦文化節”5月剛剛在北京和西安兩地成功舉行。
6月11日,中國國家電影局與塔吉克斯坦國家電影制片廠在杜尚別簽署了《中塔關於合作攝制電影的協議》。這是兩國首次在電影領域簽署官方合作文件,將有效推動雙方在電影合拍、電影工作者互學互鑒等領域的交流與合作,通過電影加強兩國人民的情感和人文交流。
在杜尚別街頭,不時會有塔吉克斯坦人用中文“你好”和記者打招呼,講漢語成為塔吉克斯坦的新時尚。青年學生納伊洛夫用標准的普通話向記者表示,他曾在廣西桂林留學4年,“我真的很喜歡中國,我身邊的親朋好友也都對中國充滿好感。中國是塔吉克斯坦真正的朋友,給了我們很多無私幫助。我希望能到中國去攻讀研究生,我覺得我今后會選擇留在中國工作,我的前途和未來肯定與中國相關”。
(杜尚別6月14日電 記者 李佳彬)