论语今译为政篇第二

时尚
时尚
2019-03-09 15:00
来源:互联网

欢迎访问本站。

论语今译19 孔子 论语中英法对照版 论语

《论语》:为政篇第二 


【本篇引语】 

《为政》篇包括24章。本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述。 

【原文】 
2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。” 

【注释】 
(1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。 
(2)北辰:北极星。 
(3)所:处所,位置。 
(4)共:同拱,环绕的意思。 

【译文】 
孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。” 

【评析】 
这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。 

【原文】 
2·2 子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。” 

【注释】 
(1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。 
(2)蔽:概括的意思。 
(3)思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。 

【译文】 
孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。” 

【评析】 
孔子时代,可供学生阅读的书还不很多,《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究,所以他用“思无邪”来概括它。《论语》中解释《诗经》的话,都是按照“思无邪”这个原则而提出的。 

【原文】 
2·3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。” 

【注释】 
(1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。 
(2)齐:整齐、约束。 
(3)免:避免、躲避。 
(4)耻:羞耻之心。 
(5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。 

【译文】 
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。” 

【评析】 
在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出:孔子的“为政以德”思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。 

【原文】 
2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。” 

【注释】 
(1)有:同“又”。 
(2)立:站得住的意思。 
(3)不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。 
(4)天命:指不能为人力所支配的事情。 
(5)耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。 
(6)从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。 

【译文】 
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。” 

【评析】 
在本章里,孔子自述了他学习和修养的过程。这一过程,是一个随着年龄的增长,思想境界逐步提高的过程。就思想境界来讲,整个过程分为三个阶段:十五岁到四十岁是学习领会的阶段;五十、六十岁是安心立命的阶段,也就是不受环境左右的阶段;七十岁是主观意识和作人的规则融合为一的阶段。在这个阶段中,道德修养达到了最高的境界。孔子的道德修养过程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修养不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突击,要经过长时间的学习和锻炼,要有一个循序渐进的过程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自觉地遵守道德规范,而不是勉强去做。这两点对任何人,都是适用的。 

【原文】 
2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。” 

【注释】 
(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。 
(2)无违:不要违背。 
(3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。 
(4)御:驾驭马车。 
(5)孟孙:指孟懿子。 

【译文】 
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。” 

【评析】 
孔子极其重视孝,要求人们对自己的父母尽孝道,无论他们在世或去世,都应如此。但这里着重讲的是,尽孝时不应违背礼的规定,否则就不是真正的孝。可见,孝不是空泛的、随意的,必须受礼的规定,依礼而行就是孝。 

【原文】 
2·6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。” 

【注释】 
(1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。 
(2)父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。 

【译文】 
孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)” 

【评析】 
本章是孔子对孟懿子之子问孝的答案。对于这里孔子所说的父母唯其疾之忧,历来有三种解释:1.父母爱自己的子女,无所不至,唯恐其有疾病,子女能够体会到父母的这种心情,在日常生活中格外谨慎小心,这就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病时担忧,但在其他方面就不必担忧了,表明父母的亲子之情。3.子女只要为父母的病疾而担忧,其他方面不必过多地担忧。本文采用第三种说法。 

【原文】 
2·7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?” 

【注释】 
(1)子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。 
(2)养:音yàng。 

【译文】 
子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?” 

【评析】 
本篇还是谈论孝的问题。对于“至于犬马,皆能有养”一句,历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物,也能侍奉人;二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法,困为此说比较妥贴。 

【原文】 
2·8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?” 

【注释】 
(1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。 
(2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。 
(3)先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。 
(4)馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。 

【译文】 
子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?” 

【评析】 
本篇的第5、6、7、8章,都是孔子谈论有关孝的问题。孔子所提倡的孝,体现在各个方面和各个层次,反映了宗法制度的需要,适应了当时社会的需要。一个共同的思想,就是不仅要从形式上按周礼的原则侍奉父母,而且要从内心深处真正地孝敬父母。 


©版权所有,未经授权不得转载以及任何形式使用。
标签:   第二      论语      今译      为政   
你该读读这些:一周精选导览
更多内容...
品牌推荐 时尚衣橱